Зачем в переводе ?! Пусть латынь учат . На том свете на русском с ними никто разговаривать не будет
Ну да уже были случаи. Названия надо писать четко и понятно. А то читал тут историю.
Приехал мужик с женой, детьми в Африку (было это когда было много Новых русских). Ну и решили они зайти в ресторан. Мужик на ломаном английском поинтересовался, какое у них есть "чиста самое распальцовое блюдо". Ему сказали, что вот есть такое-то (естественно, название по-африкански). Стоит 1500 баксов. Ну тот и отвечает - не вопрос, готовьте!
Выносят ему здоровенное блюдо с салатом. А в центре этого блюда огромная гусеница ползает. И ладно бы просто ползала, так она еще и жрет этот салат и гадит прямо на тарелке!!!
Ну что делать-то, счет уже выписан... Мужик посмотрел на жену и детей, набрался решимости... и с хрустом вонзил вилку в хребтину гусенице! Официанты застыли в изумлении. Минут так на пять...
Оказалось, что эта гусеница очень редкая, стоит под 30К зеленых. И верхом гурманства считается салат с говном этой гадины - вроде как приправа экзотическая... А мужик ей вилку в хребтину...
Так ресторан потерял свой самый гламурный источник дохода!